1. Skip to Main Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer

Литература

Бретоновским ходом мыслей формула

20 Марта 2013

В то же время бретоновским ходом мыслей формула "Озирис, это — черный бог" связывается с размышлением, что освобождение — еще не свобода, связывается с 40-ми годами как с временем, когда из мрака готовилась обновленная жизнь, свобода — с великими годами борьбы и Сопротивления: "Никакая другая эпоха, никогда, действительно, не придавала большую величину, не поднимала так высоко содержание слова Сопротивление". Если нужно определить позицию, взвесить лирическую искренность Бретона, а они у поэта, как видим, были, нужно также вспомнить лирико-поэ- тическое отступление в "Арканум", где Бретон объясняет, хочет оправдать навеянную горьким опытом и пораженческими декларациями левых социал-демократов времен первой мировой войны "антифранцузскую" позицию сюрреалистов в 20—30-е годы. Ведь тогда, между войнами, "представление о свободе, которое с блеском и необыкновенным престижем сияло в дни Французской революции, во Франции становилось неузнаваемым, терялось". Во время же антифашистской борьбы за освобождение Родины все представилось Бретону в ином свете. Хотя потом он вновь предостерегал против французского национализма, патриотическое веяние крыл Сопротивления коснулось и его.


"История одной любви" — это вновь светский роман

20 Марта 2013

"История одной любви" — это вновь светский роман, но на этот раз речь идет о парижской жизни середины 20-х годов, о молодом талантливом художнике-австрийце, портящем жизнь двум разным женщинам. В этом романе Нимье далеко ушел от Селина, но до Скотта Фицджеральда он также не дошел. После провала "Истории одной любви" Нимье пишет Шардону: "Клянусь больше не печатать романов в течение десяти лет,— если Земля и Нимье еще десять лет протянут". Земля "протянула", а вот Нимье погиб на десятый год, сдержав свою "клятву": он не напечатал больше ни одного романа.


От опыта войны шел и Ромен Гари

20 Марта 2013

От опыта войны шел и Ромен Гари (псевд. Романа Кацева, 1914—1980); как и Сент-Экзюпери, он был летчиком. Подобно Веркору, наряду с проблемами, возникавшими перед человеком "во все времена и эпохи", Гари воссоздавал конкретно-историческую реальность войны и послевоенного времени ("Европейское воспитание", 1945), соединял такие картины с изображением деятельности человека во вселенском масштабе, деятельности во имя общечеловеческих задач (защита природы в романе "Корни неба", Гонкуровская премия 1956).


Приступив к роману "Пустыня"

20 Марта 2013

Приступив к роману "Пустыня" (1980), избрав центральной фигурой марокканку Лаллу, Леклезио отказался от фантастической сказки, но сделал еще более явственной романтическую линию повествования. Союз с Природой как спасение от болезней цивилизации возникает во всех французских романах, возрождающих романтическое мироощущение — Андре Дотеля, Марселя Арлана, Жана Жубера, Жана Кейроля и др. Лалла, не обладая никакими особыми таинственными свойствами, тоже умеет "улетать" от зловонья и тесноты лачуг на окраине городка, где ютятся тысячи таких, как она. Для этого достаточно уйти в горы, к немому пастуху Хартани, к реке, Наману-рыбаку или просто в одиночестве побродить по просторам, внимая голосу Прошлого, который здесь звучит без помех. Для читателя этот голос прошлого проявлен в выделенных курсивом главах, восстанавливающих историю колонизации, уничтожения европейцами кочевых племен в 1909— 1912 гг. (к моменту установления протектората Франции над Марокко). • Легенда о Синем Человеке пустыни, до последнего мига защищавшем своих соотечественников от жестоких "воинов-христиан", постоянно возникает в рассказах, которые слышит Лалла от своей бабушки и Намана-рыбака.


Легенда о сверхчеловеке

20 Марта 2013

Легенде о сверхчеловеке решающий удар нанесла вторая мировая война: предсказания писателя о поражении Франции и ее будущем возрождении сбылись, но не так, как он предполагал. В 1938 г. коммунисты считали его одним из немногих истинных патриотов, а в 1941 и 1945 гг. внесли в черный список предателей. И писатель принял роль непонятого, отверженного пророка.


Здесь Рубо снова близок к тому

20 Марта 2013

Здесь Рубо снова близок к тому, чтобы наметить схождения между поэтикой трубадуров и своей собственной поэтикой. Идея повторения, осмысленная как ось поэтической речи, была использована и в книге "Рэнга" (1971), где принцип жанра японской поэзии — рэнга — сочетается с европейской песенной традицией рефренов: поэтическая мысль развивается на четырех языках (французском, итальянском, испанском, английском), не прерываясь, не замедляя себя простым "переводом", но обогащаясь оттенками смысла в результате передачи тех или иных понятий, реалий на разных языках, в разных языковых системах. Вместе с Рубо участие в подготовке этой книги приняли Эдоардо Сангвинети, Чарльз Томлинсон, Октавио Пас, подчеркнувший во Введении к книге единство современной поэзии с той же убежденностью, с какой Рубо настаивал на единстве поэзии трубадуров. "Работа в русле поэзии,— уверен Рубо,— а шире в русле математики и литературы — предполагает предварительный выбор модели, формы, а также размышление о выбранных моделях и формах". "Учеба" состояла не только в исследовании истоков национальной традиции, но и в овладении опытом других народов.


С чувством никогда не удается покончить

20 Марта 2013

Все рационалистические системы однажды окажутся нежизнеспособными в той степени, в какой они стараются свести чувственное до самого минимума или, во всяком случае, не рассматривать его в его так называемых крайностях. Но именно эти крайности, это — то, что в наибольшей степени интересует поэта" (р. 95). "Величайшая надежда", в которой, согласно Бретону, сливаются все другие, это — взаимная абсолютная самоотдача, если она станет свойственной всем и для всех будет длиться все время: "Пусть абсолютная самоотдача одного существа другому, которая возможна только при взаимности,— это должно быть ясно всем,— будет единственным мостиком, естественным и сверхъестественным, по которому можно пройти по жизни" (р. 25).


На первых порах может показаться, будто выдвигающий такие цели

20 Марта 2013

На первых порах может показаться, будто выдвигающий такие цели вознамерился в наш трезвый просвещенный век заделаться кудесником-про-рицателем. Но ведь напрашивается и другое, не менее близлежащее сопоставление, к которому прибег уже Аполлинер,— уподобление себя ученому. С той только разницей, что орудиями разведки в непостигнутом и несказанном тут служат не лабораторные наблюдения и логико-аналитические выкладки, искомое знание не расщеплено по отраслям и не безлично. Соперник ученого — поэт — берет свои пробы в изменчивом потоке жизни, куда и он сам всецело погружен, а добытое им обладает нерасчленимой сращенностью наблюдаемого и наблюдающего, житейски наличного и мыслимого, текучего и вечного, природного и духовного, космического и личностного.


Суждения специалистов о "новом романе"

20 Марта 2013

Суждения специалистов о "новом романе", его состоянии тридцать лет спустя после "Эры подозрений" расходятся. Существует мнение — и довольно распространенное во Франции,— что "новый роман" выдохся, не смог осуществить открытий, им обещанных, и, породив "новейший роман" и текстовое письмо, которое иногда называют "структуралистским", сошел на нет, объективно став причиной ширящегося влияния массовой литературы, к которой читатель, утомленный формалистическими претенциозными ребусами, обращается особенно охотно. Например, литературовед Жак Бреннер считает, что "новый роман" жил не более 7—8 лет, а затем, "не имея таланта рассказывать", упорно предпочитая конструкцию воображению, окончательно наскучил "настоящим ценителям литературы", удерживая внимание лишь "коллекционеров литературных странностей". Анри Буйе определяет "новый роман" как недолговечную моду, значимую для определенного момента (le remarquable momentane), но не способную оказать длительное воздействие (le remarquable permanent). Ограничивает во времени действие "нового романа" и Робер Андре: "Путь нового романа с его поисками и опытами, вероятно, последняя значительная тенденция. . . Период ее процветания был кратким".


Поначалу Авель скорее напоминает людоеда из сказки

20 Марта 2013

Поначалу Авель скорее напоминает людоеда из сказки: это человек огромных размеров, наделенный неуемным аппетитом, прекрасным обонянием (он чует свежую плоть) и слабым зрением, как все сказочные великаны. Как и в сказке Шарля Перро, вечный голод заставляет его поедать младенцев, хотя это людоедство и носит у Авеля, как уже говорилось, вполне бескровный характер. И так же как он поглощает в несметных количествах свежую зелень и молоко, детей он любит созерцать в толпе. В этом влечении к детям есть, безусловно, что-то ненормальное, патологическое, но — и на этом Турнье настаивал не раз — природа этого влечения внесексуальна. Особенно возмущали писателя попытки некоторых критиков видеть в Авеле маниакального гомосексуалиста.


В романе "Мэрфи" Беккет существенно приблизился к выражению

20 Марта 2013

В романе "Мэрфи" (1938) Беккет существенно приблизился к выражению своего видения мира. Главное, что отличает героя романа,— это стремление вырваться из объятий всеохватной, всепроникающей жизни, замкнуться, уйти в себя, жить в сфере чистого сознания, воздвигнув вокруг себя непроницаемую стену отчуждения. Провал его попыток нередко служит усилению комического эффекта. В финале доминирует трагическая ирония. Уйти от тягостных для него поползновений жизни, в проявлениях которой ему видится посягательство на его личность, Мэрфи удается лишь благодаря несчастному случаю, кладущему конец его существованию.


Еще статьи...


Страница 1 из 4

Наш опрос

Ваш любимый французский писатель:

 

 

 

 

 

 

 

 

  Итоги

Филипп Кино

Филипп Кино

Фили́пп Кино́ (фр. Philippe Quinault, 3 июня 1635, Париж — 26 ноября 1688, Париж) — французский поэт, драматург, либреттист; ученик Тристана Отшельника, который ввел его в литературное общество; автор трагедий, игравшихся в театре...

Мадам д’Онуа

Мадам д’Онуа

Мадам д’Онуа, Мари-Катрин д’Онуа (фр. Marie-Catherine, Madame d'Aulnoy, урождённая Мари-Катрин Ле Жюмель де Барневиль, 14 января 1651, Барневиль в Нижней Нормандии — 13 января 1705, Париж) — французская писательница, одна из авторов классической...

Жан Реньо де Сегре

Жан Реньо де Сегре

Жан Реньо де Сегре (фр. Jean Regnault de Segrais; 22 августа 1624, Кан — 15 марта 1701, там же) — французский писатель. Биография Сегре окончил коллеж иезуитов в Кане, в 1647 г. перебрался в...