1. Skip to Main Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer

Воспоминания

В области традиционно развитого во Франции исторического романа

15 Марта 2013

В области традиционно развитого во Франции исторического романа, популярность которого после спада в 60-е годы возросла за последние два десятилетия, наблюдается более активное участие "я" повествователя, в результате чего историческая реальность порой оказывается "резервуаром мифов и иллюзионистским театром". Всепроникающая пародия настигает и этот жанр в произведениях Б. Пуаро-Дельпеша, который в романе "Легенда века" изображает события XX в. в духе комиксов. Что касается неоавангардистов, следующих за "новым романом", то они выдвигают радикальную идею формализации романа, выраженную в формуле Рикарду: роман должен быть не "описанием приключения", но "приключением описания", сохранять независимость по отношению к реальному миру, основываться на жесткой внутренней структуре. Подобный неоавангардистский текст, требующий расшифровки, не способен вызвать интерес широкой публики в силу своей герметичности.


Путь альтернатив

15 Марта 2013

Путь альтернатив, который предложил Монтерлан в эссеистике, в художественной прозе к желанному синтезу не привел. Жесткая конструкция романа слишком рациональна, логична и потому неправдоподобна, как ни старается автор в примечаниях подчеркивать фактографическую точность событий; в мире Монтерлана жизненно только алогичное. Добродетельный герой так надоедает автору, что он спешит разделаться с ним: "Оставим наконец лейтенантика! Перенесемся в необычного персонажа, отдохнем, устроимся с удобствами; к тому же мы приближаемся к развязке и уже завидели стойло".


Там и был создан "Арканум 17"

15 Марта 2013

Там и был создан "Арканум 17" — книга 1944 г. , написанная по меркам времени войны слишком далеко от Франции, в Нью-Йорке; произведение было задумано близ острова Бонавентуры у реки Св. Лаврентия в Канаде28; книга почти так же удалена от того, что происходило в сражавшемся не на жизнь, а на смерть мире, в сопротивлявшейся Франции, как старинная игра в карты для гаданья тарок с его тайнами ("арканум"). Нельзя сказать, что Бретон не отдавал себе в этом отчета. Речная прогулка при выходе на-ветер прерывается видением далекого страдающего мира: "Глаза закрываются, как после ослепительной вспышки.


Утратив органическое единство переживания мира в слове

15 Марта 2013

Утратив органическое единство переживания мира в слове, поэт теряет возможность оперировать обыденным языком, ибо, лишенный второго смысла, язык переходит в план косвенной коммуникации экзистенциального существования. "Родовые слова" (les mots de la tribu), как их называл Малларме, вне метафизического смысла теряют опору в обыденной речи. "Поэт говорит иное (autre chose), чем его ближние, и говорит так, что это не может быть для них до конца ясным". Ибо он говорит метафорами из слов, которые давно потеряли свою символическую интенциональность. Особую роль при этом Бонфуа отводит случайности момента и взгляда на мир: язык, будучи извлечен из глубин культуры, "выхватывает из вещи ее суть".


Путь к пониманию природы

15 Марта 2013

Совершенно очевидно, что путь к пониманию природы экспериментальных романов Арагона, этих своеобразных романов-поэм, сплавивших воедино поэзию и прозу, лирику и эпос, лежит через признание их лирической первоосновы. Известно, что произведения лирического жанра представляют больше трудностей, чем проза, для вычленения в них элементов того или иного художественного метода, принадлежность их к определенному методу часто бывает относительна. Как пишет С. И. Великовский23, понятие реалистического метода "выросло на обильной, а все же локальной почве в основном романного повествования и сразу обнаруживает границы своей применимости, едва с ним подступаешь к лирике".


Упреки, которые "новые" романисты бросали "старым"

15 Марта 2013

Упреки, которые "новые" романисты бросали "старым" (и эти упреки сближали Н. Саррот, А. Роб-Грийе, М. Бютора, К. Симона больше, чем что бы то ни было), были упреками в недостаточной адекватности восприятия и отображения реальности. Они видели в традиционной литературе лишь систему стереотипных приемов, которые, по их понятиям, скорее скрывают, чем обнажают мир. Они упрекали романистов, от Бальзака до Пруста, в том, что их проза полна "условностей". Вместо борьбы с реализмом они, во всяком случае на первых порах, стремились творчески его развить.


К работе над историческими романами Мерль отнесся очень серьезно

14 Марта 2013

К работе над историческими романами Мерль отнесся очень серьезно и, как истый исследователь, проработал огромные пласты научного материала. Ему удалось органически ввести историю в романное повествование, и, стараясь не нарушать исторической достоверности, он сумел придать фактам аромат действительно увиденного и пережитого. В "Судьбе Франции" нет претензий пересмотреть национальную историю, дать какое-то свое толкование историческим фактам. Писатель хочет рассказать современникам о прошлом Франции, рассказать увлекательно, не пренебрегая ни занимательной интригой, ни стремлением создать иллюзию достоверности.


Пиэйр де Мандиарг

14 Марта 2013

Пиэйр де Мандиарг определял себя как "существо, предпочитающее двойственность, находящееся постоянно в точке, где встречаются добро и зло"29. Он обладает чудодейственной силой обнаруживать зверские импульсы за маской благородной респектабельности или открывать лирическую утонченность в чудовище-садисте. Чувственность, эротомания предстают защитой от стрессовых ситуаций, которыми всегда чреваты общественные коллизии. Если в "господине Прусте" Веркора (одноименная повесть) эротическое возбуждение удаляет героя от людского сообщества, то Пиэйром де Манди- аргом те же склонности интерпретируются как высшее выражение человеческого, как противостояние уродующим влияниям общественных страстей и бытовых неурядиц.


Более неожиданной, на первый взгляд, кажется реакция РожеКогда он осознает, что Франция оказалась перед опасностью государственного переворота, в нем вдруг просыпается "республиканский пыл. Еще совсем недавно эти слова вызвали бы у него только смех. Но см

14 Марта 2013

В результате получилась довольно своеобразная "двойная" хроника, представляющая, по мнению ее автора, не только личный, мемуарный, но и общественный интерес, ибо в ней на глазах у читателя происходит "превращение молодого художника, полагавшего, что живет только ради своего искусства, в человека, мало-помалу вовлекаемого в исторические события и в конце концов поглощенного ими целиком". Следующая работа Веркора снова принадлежит к жанру исторического исследования, но теперь это роман, точнее, нечто вроде романизированной биографии, и посвящена она далекому прошлому. Книга называется "Анна Болейн" и имеет подзаголовок: "40 месяцев, которые создали Англию. Опыт пристрастной истории". Автор обратился к анализу исторического прошлого Англии, тех далеких времени, когда Генрих VIII под давлением Анны Болейн, как это показывает Веркор, пошел на разрыв с римской католической церковью и тем самым предопределил особый исторический путь Англии.


Книга очень отличается от предыдущих

14 Марта 2013

"С одной стороны, эта книга очень отличается от предыдущих, а с другой — их завершает",— говорил Арагон о третьем своем "экспериментальном" романе — книге "Театр/роман", вышедшей в свет в 1974 г. Не раз он писал о том, что эта книга — последний роман, точка в конце длинного романного пути, роман-итог. . . . Причудливо течение арагоновской прозы: то туманный, как сновидение, поток слов, не подчиненный законам синтаксиса ("Проза на пороге речи"); то сюжетные фрагменты, которые могли бы послужить завязкой повести или романа ("Есть Мария", "Аврора"); то диалог автора с самим собой; то алгебраическая запись — с непременным условием, но без конечного вывода — одолевающих писателя сомнений. Проза перемежается в "Театре/романе" поэтическими фрагментами: всего их четырнадцать. Стихами роман начинается ("Проза на пороге речи"), ими же завершается ("Слова в конце"). Есть в нем и поэтические миниатюры — в несколько строф, и большие главы в стихах — целые эпические поэмы ("Актер на площадке автобуса "U"; "Актер перед обманчивым зеркалом").


В романе "История" К. Симон сравнил свою технику со старой

13 Марта 2013

В романе "История" К. Симон сравнил свою технику со старой, оборванной в разных местах кинолентой, он видит смысл в "ошеломляющей разорванности" повествования. Киноленту можно восстановить, но автор не хочет: "разорванность" для него не только литературная форма, но и философская позиция, позиция "предпоследних истин". Эта "разорванность" как бы дублирует "разорванность" самого сознания, которое тщетно стремится (по мнению неороманистов) к целостности, или, вернее, оно достигает ее за счет самообмана, "склеивает" реальность согласно своим представлениям, утешаясь и довольствуясь цельностью как победой над хаосом бытия. Должно быть, аналогичный акт онтологического обмана совершает реалистический роман, находя каждому герою свое место, каждому преступлению — свое наказание, то есть соединяя естественное развитие мира с высшим моральным надзором над событиями, на правах божественной силы, так что надзор совершается таким образом, что он кажется само собой разумеющимся, закономерным. Вслед за экзистенциалистами, утрачивая веру в моральное вознаграждение, неороманисты, однако, в противоположность Сартру, не считали, что проза должна быть прозрачна, как стекло, и что любая ее замутненность способна лишь замутить истину.



Страница 4 из 4

Наш опрос

Ваш любимый французский писатель:

 

 

 

 

 

 

 

 

  Итоги

Франсуа VI де Ларошфуко

Франсуа VI де Ларошфуко

Франсуа́ VI де Ларошфуко́ (фр. François VI, duc de La Rochefoucauld, 15 сентября 1613, Париж — 17 марта 1680, Париж), герцог де Ларошфуко — знаменитый французский писатель и философ-моралист, принадлежавший к южнофранцузскому роду...

Франсуа Андриё

Франсуа Андриё

Франсуа Гийом Жан Станислав Андриё (фр. François Guillaume Jean Stanislas Andrieux; 1759–1833) — французский поэт, драматический писатель, член Французской академии. Биография Родился 6 мая 1759 года во Франции в Эльзасе в городе Страсбурге. Получив...

Мадам д’Онуа

Мадам д’Онуа

Мадам д’Онуа, Мари-Катрин д’Онуа (фр. Marie-Catherine, Madame d'Aulnoy, урождённая Мари-Катрин Ле Жюмель де Барневиль, 14 января 1651, Барневиль в Нижней Нормандии — 13 января 1705, Париж) — французская писательница, одна из авторов классической...