1. Skip to Main Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer

История создания романа

Здесь же — история создания романа, того самого, который в данную минуту читатель держит в руках. Автор приглашает нас в мастерскую, где изготовляется книга; перед нами — нечто из области психологии творчества, напоказ выставлены те пружинки, которые обычно скрыты от постороннего взгляда.

Вот рассказчица встретилась с друзьями, услышала забавную историю, запомнила редкое имя — Ноэли. «Прелестное имя!» — отмечает автор, и вот через десяток страниц одному из женских персонажей романа — а он пишется на наших глазах — дано имя Ноэли...
Другой план — «история читателя». Выбран один из возможных читателей романа. Он — директор школы, в которой учится сын рассказчицы. Она подарила гну Трамине, директору, свой роман — тот самый роман, который мы, читатели, держим сейчас в руках. К последней странице, дочитанной нами, дочитывает эту же книгу и гн Трамине... У него, у Трамине, своя жизнь, заботы, огорчения; подрастают дети; сын участвовал в сидячей забастовке на Елисейских полях, легкомысленно ведет себя дочь...
Третий план — история братьев Ферре (сюжетную линию каждого из них писательница придумывает по ходу романа, у нас на глазах). Один — владелец картинной галереи (отсюда — мир художников, задетый в романе); второй — писатель (в роман включаются и проблемы писательского успеха в современной Франции), третий — диктор парижского телевидения, читающий последние известия (изображена, таким образом, и эта сторона действительности; к тому же диктор Ферре размышляет о политической жизни страны,— значит, и этот пласт жизни также входит в роман). К слову говоря, Ферреписатель задумал написать роман о войне, о смерти естественной и смерти насильственной; он назовет свой роман — «Известный солдат»...
У братьев — своя жизнь, свои заботы и печали; дети, жены, любовницы, моральные проблемы...
Четвертый план — «история известного солдата». Солдат — зеленщик Франсуа Дюперье; это явная перекличка с замыслом Анатоля Франса, этакий молодой современный Кренкебиль, бессловесная жертва социальных порядков. Его забривают в солдаты и отправляют в Алжир. Впрочем, читатель встречается с ним редко и на несколько коротких минут. Его внутренний мир нам почти неведом; вероятно, сама безликость «известного солдата» должна подчеркнуть его типичность: «известным солдатом», как и «неизвестным», может оказаться любой его сверстник.
И есть еще в романе пятый — и очень важный — план. Тема смерти, сообщающая книге философскую тональность.
Ночь, клиника, палата, храп впавшей в беспамятство старой женщины, матери братьев Ферре, деловитая сиделка (смерть для нее — атрибут ее профессии), скороговорка врача, который ничем не может помочь, в «дежурке» сестер — наглые мыши, а в сознании братьев— неотступные мысли о смерти, о тщете существования, о том, что «такова жизнь. Или такова смерть. Это одно и то же». Возникающее помимо их воли желание вспомнить все идиомы, все крылатые изречения, все банальные бытовые штампы, в которых упомянута смерть. Поток — тройной поток — сознания, отрывочные ассоциации, и через них, как бессмысленный бунт,— крик: почему должна умереть именно она? Почему не больные из соседних палат?
Почему убит именно этот солдат, а не другой, почему от тайфуна погибают именно эти тысячи островитян, нё Другие тысячи, почему успех выпадает на долк) з?6го писателя, а не другого... В самом деле, почему? Потому что все бессмысленно в жизни.
И еще один мотив: мир тесен, люди связаны между собой множеством нитей, только не знают этого. Сиделка, дежурившая у постели умирающей Ферре, увлекается скачками; она ставит на ту же лошадь, что и гарсон из соседнего кафе; гарсон этот обслуживал братьев, когда они заходили сюда во время трагической ночи; один из братьев в ту же ночь случайно толкнул на тротуаре старого господина, удар этот окажется для старика роковым, у него начнется опухоль позвоночника, но старик пока этого не знает; не знает он и того, что его соседка в вагоне метро — это жена того самого гарсона, который обслуживал человека, толкнувшего его, старика, на улице... Вообще жизнь — это метро, в котором твои соседи слева и соседи справа могут оказаться вовлеченными в общее с тобою движение, и роман должен помочь им это узнать, обнаружить соединяющие их связи.

Жак Бенинь Боссюэ

Жак Бенинь Боссюэ

Жак Бени́нь Боссюэ́ (фр. Jacques Bénigne Bossuet, 27 сентября 1627, Дижон — 12 апреля 1704, Париж) — знаменитый французский проповедник и богослов XVII века, писатель, епископ Мо. Вехи биографии Боссюэ был родом из дворянской семьи....

Мадлен де Скюдери

Мадлен де Скюдери

Мадлен де Скюдери (фр. Madeleine de Scudéry, 15 ноября 1607, Гавр — 2 июня 1701, Париж) — французская писательница, представительница прециозной литературы. Биография Мадлен де Скюдери осиротела в шестилетнем возрасте; получила хорошее образование стараниями дяди....

Пьер Мариво

Пьер Мариво

Пьер Карле де Шамблен де Мариво́ (фр. Pierre Carlet de Chamblain de Marivaux; 4 февраля 1688, Париж — 12 февраля 1763) — французский драматург и прозаик. Биография Был сыном директора Монетного двора. Учился праву,...

Tinkoff