1. Skip to Main Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer

Активность, безусловно, диктовалась теми задачами

С текстами своих любимых поэтов — Аполлинера, Сандрара, Элюара, Арагона, Тзара, Десноса, Бретона, Арто, Реверди, Ивана Голля — Жак Рубо обращается очень вольно: то цитирует полностью, то переплетает точную цитацию с собственными строчками, то использует лишь тот или иной мотив для вариаций "на тему". И здесь опять Рубо увлекает больше построение чего-то нового из "старых" деталей, принцип монтажа, структурных связей. "Ведь все, что поэт может сказать в стихотворении, много раз до него сказано и с помощью того же материала — языка Все дело в методе соединения кирпичей, а кирпичи — достояние общее"10. Желание постичь тайну традиции, уяснить причины притяжения и отталкивания вело Рубо все дальше в глубь веков. Собранная и прокомментированная им двуязычная антология поэзии трубадуров — труд, требовавший, конечно, полной самоотдачи и погружения в поэзию XII—XIII вв. Поэтический язык трубадуров представляет собой —, по убеждению Рубо, некую целостность, независимо от национальной специфики, целостность, имеющую свою систему координат (Рубо детально анализирует, в каких отношениях друг к другу находятся в куртуазной поэзии такие понятия-образы, как любовь, желание, страдание, доблесть, щедрость, мера и т. п. ). Жак Рубо ценит эту целостность и как условие доступности поэзии, ее естественного восприятия за границами сословий и стран. "Язык этот,— констатирует он,— сегодня утрачен". "Любовь" в поэтике трубадуров осмысляется Жаком Рубо не только как преклонение перед прекрасной дамой, но и как особое доверие Слову, Языку, Речи.

В этом смысле основа поэзии трубадуров оказывается близка его собственной поэзии, где культ Женщины и культ Слова дополняют друг друга. Очень важными для Рубо-поэта становятся и размышления Рубо-переводчика о метрике и системе рифм куртуазной поэзии. Подчеркивая, что развитие нынешней поэзии уводит ее далеко от созвучий рифм и метрических повторений, Рубо обстоятельно аргументирует структурообразующую роль этих элементов в куртуазной лирике, где "метрическая просодия маркирует поэтическую строку" и сообщает выразительность изобразительному ряду. Осмысляя эволюцию поэтики, Жак Рубо находит, что постепенно повторение равного количества слогов было вытеснено повторением образов, метафор, что создает тоже метрическую систему, только особого свойства. Функция подобных повторений в поэзии самого Жака Рубо очень развита и, вчитываясь в его исследование метрики трубадуров, понимаешь, что эти повторения не случайны, а выстраиваются по аналогии с повторениями в куртуазной лирике.

Расширительно толкует Рубо и термик "mezura": сдержанность, мера, отстраненность позиции поэта по отношению к возлюбленной и слушателю, но одновременно власть поэта над стихом, способность с помощью музыки и стиха "обратить в песнь необузданную мощь языка, пытающегося говорить о любви".

Мадлен де Скюдери

Мадлен де Скюдери

Мадлен де Скюдери (фр. Madeleine de Scudéry, 15 ноября 1607, Гавр — 2 июня 1701, Париж) — французская писательница, представительница прециозной литературы. Биография Мадлен де Скюдери осиротела в шестилетнем возрасте; получила хорошее образование стараниями дяди....

Луи де Рувруа

Луи де Рувруа

Луи де Рувруа, герцог Сен-Симон (Louis de Rouvroy, duc de Saint-Simon; 1675—1755) — один из самых знаменитых мемуаристов, автор подробнейшей хроники событий и интриг версальского двора Людовика XIV. Придворная карьера Сын одного из...

Антуан Франсуа Прево

Антуан Франсуа Прево

Антуа́н Франсуа́ Прево́, также аббат Прево (фр. Antoine-François Prévost d'Exiles; 1 апреля 1697 — 23 ноября 1763) — один из крупнейших французских писателей XVIII века, автор романа «Манон Леско». Биография Прево, Антуан Франсуа второй из...

Tinkoff