1. Skip to Main Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer

Жан де Лафонтен: Волк и лис

Отчего на свете никто
Не доволен своим уделом?
Кому завидует солдат,
Тот сам не прочь бы стать солдатом;
Так, говорят, и один лис
Захотел стать волком. Кто знает,
Быть может, какой-нибудь волк
Грустит, что не рожден бараном?
Не диво ль? Восьмилетний принц
Сумел вложить серьезность в басню,
Меж тем как я, уже седой,
Сочиняю на склоне лет
Стих легковесней его прозы!
В басне у принца есть черты,
Которых нет в строках поэта,
А если и есть, то слабей.
Он больше нас хвалы достоин.
Мой удел - скромная свирель,
Но я предвижу: меня скоро
Заставит взяться за трубу
ерой, которого я славлю.
Хоть в пророки я не гожусь,
Но в небесах внятно читаю,
Что скоро подвиги его
Многих потребуют Гомеров,-
А нам в Гомерах недохват.
Но полно говорить загадками,
А лучше перескажем басню.
Лис сказал волку: "Дорогой мой! Чем я жив?
Тощими курами да старым петухом,-
От такой еды я измучен.
У тебя лучше корм и меньше риску:
Я влезаю в двери - ты держишься вдали.
Научи меня, товарищ, твоему ремеслу -
Пусть я первый в моем роду
Сумею поживиться жирным бараном!
Поверь, я не пожалею благодарности".
- "Отлично,- сказал волк.- Вот у меня умер брат:
Надень его шкуру, перемени свой вид".
Тот повинуется. "Теперь смотри:
Чтоб уйти от собак, поступай вот так".
Лис в волчьей шкуре
Повторяет уроки вслед наставнику:
Сперва неумело, потом получше, потом хорошо,
И наконец, в совершенстве.
Едва он выучил все, что можно,
Показалось стадо. И волк-новичок
Бежит на него, устрашая всю округу.
Так некогда Патрокл
В доспехе Ахилла наводил страх на Трою,
И спасались в храм старцы, матери и жены.
Блеющему народу мерещатся сто волков;
Стадо, пес, пастух - все несутся прочь к деревне,
Оставляя в жертву одну овечку.
Хищник - на нее. И вдруг невдалеке,
Слышит он, запел соседский петух.
Новичок бросается туда,
Скидывает мундир,
Забывает овцу, учителя, науку,
Бежит со всех ног,-
И зачем он менял личину?
Тщетно мечтать переродиться -
При первом случае
Ты собьешься на прежний след.
Мой принц, ваш несравненный ум
Внушил моей музе замысел этой басни:
От вас - и ее предмет,
И речи ее, и поучение.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Наш опрос

Ваш любимый французский писатель:

 

 

 

 

 

 

 

 

  Итоги

Луи де Рувруа

Луи де Рувруа

Луи де Рувруа, герцог Сен-Симон (Louis de Rouvroy, duc de Saint-Simon; 1675—1755) — один из самых знаменитых мемуаристов, автор подробнейшей хроники событий и интриг версальского двора Людовика XIV. Придворная карьера Сын одного из...

Поль Пелиссон

Поль Пелиссон

Поль Пелиссо́н (также: Пеллисон-Фонтанье, Пелиссон-Фонтанье, Пеллиссон-Фонтанье) (фр. Paul Pellisson; 30 октября 1624 , Безье — 7 февраля 1693, Париж), французский литератор XVII века. Биография Пелиссон был родом из кальвинистской семьи. Изучал право в Тулузе...

Шарль Сорель

Шарль Сорель

Шарль Сорель, сьёр де Сувиньи (фр. Charles Sorel, sieur de Souvigny, 1599 или 1602, Париж — † 7 марта, 1674, там же) — французский писатель, историк и сатирик XVII века. Биография Сорель был родом из...