1. Skip to Main Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer

Стиль речи напоминает об общем еще для поэтической прозы 20-х годов

Кто нам даст возможность профильтровать радость воспоминаний?"Встречаются, и нередко, тут же рядом и философские сентенции: "Независимо от средств, которых требует переделка мира, и тем самым особенно снятие общественных препятствий, быть может небесполезно убедиться, что сама идея единственной любви проистекает из мистической позиции. . . " и т. п. 24. «В наше время заводить речь об откровении это — жалким образом навлекать на себя обвинение в ретроградности. Я должен здесь уточнить, что никоим образом я не беру это слово (откровение) в его метафизическом смысле, но что только оно кажется мне достаточно сильным, чтоб передать несравненное чувство, которое я испытываю и которое в таком понимании мне дано было испытать. Предельной слабостью современной мысли мне представляется экстравагантная переоценка известного по отношению к тому, что остается познать. . . . Обращусь к свидетельству Гегеля: "Ум никогда так не возбужден стремлением к развитию в присутствии предметов, как тогда, когда в них остается нечто таинственное, еще не открытое"» (р. 49— 50). А через строку стиль меняется: "Молодая женщина, которая вошла, была как бы окутана паром — одета в пламя?" (р.

50). Начинается знакомство с нею восклицанием поэта: "Здесь Ундина!" (Ici, TOndine!), которое официантка ресторанчика с мюзик-холлом, расположенного близ кладбищенских ворот, понимает как вопрос "Можно ли здесь пообедать?" — и отвечает: "Да, да, здесь обедают" (Ah, oui, on le fait ici, Ton d?ne! p. 21). Эта игра — "объективного случая" и созвучий — дает сюрреалистический ключ ко всей книге. "Ундина" то выступает в мюзик-холле, порою плавая обнаженной в прозрачном бассейне в качестве Ундины (и не только ради заработка, но из "сюрреалистического" утверждения свободы женщины, что подтвердилось характером фотографий, которыми она украсила квартиру Бретона (42, улица Фонтэн) после их свадьбы)25, то сидит за столиком и, не поднимая глаз на поэта, строчит изо дня в день какое-то длинное письмо (как потом оказывается, к нему).

Наш опрос

Ваш любимый французский писатель:

 

 

 

 

 

 

 

 

  Итоги

Мадам д’Онуа

Мадам д’Онуа

Мадам д’Онуа, Мари-Катрин д’Онуа (фр. Marie-Catherine, Madame d'Aulnoy, урождённая Мари-Катрин Ле Жюмель де Барневиль, 14 января 1651, Барневиль в Нижней Нормандии — 13 января 1705, Париж) — французская писательница, одна из авторов классической...

Жорж де Скюдери

Жорж де Скюдери

Жорж де Скюдери́ (фр. Georges de Scudéry, 22 августа 1601, Гавр — 14 мая 1667, Париж) — французский поэт и драматург XVII века, представитель прециозной литературы. Брат Мадлен де Скюдери. Биография Родился в обедневшей дворянской...

Филипп Кино

Филипп Кино

Фили́пп Кино́ (фр. Philippe Quinault, 3 июня 1635, Париж — 26 ноября 1688, Париж) — французский поэт, драматург, либреттист; ученик Тристана Отшельника, который ввел его в литературное общество; автор трагедий, игравшихся в театре...